USD 88.9062

0

EUR 97.839

0

Brent 79.58

0

Природный газ 2.129

0

9 мин
...

В. Путин. Интервью ведущим китайским СМИ перед саммитом АТЭС в г Пекине

В преддверии визита в Китай, где в г Пекине 10-11 ноября 2014 г состоится встреча лидеров экономик форума АТЭС, В. Путин 6 ноября 201 4 г дал интервью ведущим китайским СМИ.

В. Путин. Интервью ведущим китайским СМИ перед саммитом АТЭС в г Пекине

В преддверии визита в Китай, где 10-11 ноября 2014 г состоится встреча лидеров экономик форума АТЭС, В. Путин 6 ноября 2014 г дал интервью ведущим китайским СМИ.
В Пекине вскоре пройдет очередной саммит АТЭС. Как Россия оценивает роль этого объединения? Чего российская сторона ждет от предстоящей встречи? Как Россия и Китай могут укреплять свое сотрудничество в рамках данного форума, содействуя миру, стабильности и процветанию Азиатско-тихоокеанского региона?
В.Путин.
Поступательное развитие АТЭС на протяжении уже четверти века является убедительным свидетельством востребованности этого авторитетного объединения, в рамках которого согласовываются общие «правила игры» в торгово-экономической сфере на пространстве АТР.
Важно отметить, что все решения, вырабатываемые в рамках форума, принимаются на принципах взаимного уважения, учета интересов друг друга, того, что называется «духом АТЭС».
В современных условиях, когда некоторые страны предпочитают действовать на международной арене, прибегая к методам политического, экономического, а нередко и силового давления, роль АТЭС в качестве эффективного координирующего механизма в строительстве новой региональной архитектуры отношений просто незаменима.
Россия активно участвует в работе АТЭС.
Полномасштабное подключение нашей страны к региональным интеграционным процессам способствует развитию национальной экономики и социальной сферы, содействует решению задач по подъему регионов Сибири и Дальнего Востока.
Очередная встреча лидеров экономик АТЭС 10-11 ноября в г Пекине станет одним из центральных событий в жизни АТР в 2014 г.
Как председатель АТЭС-2014, Китай подготовил солидный пакет инициатив.
Планируется принять дорожную карту по содействию созданию Азиатско-тихоокеанской зоны свободной торговли.
Разработан план конкретных шагов по усилению комплексной взаимосвязанности региона, содействию инновационному прогрессу и структурным реформам.
Хотел бы обратить внимание на преемственность сегодняшней повестки дня по отношению к тем вопросам, которые были предложены нами для обсуждения во Владивостоке в 2012 г.
Считаю, что это отражает совпадение российских и китайских интересов в совместном развитии региона в целях всеобъемлющего, устойчивого и инновационного роста.
Настроены на традиционно тесное, конструктивное взаимодействие с Председателем КНР Си Цзиньпином в ходе предстоящих дискуссий, а также при реализации решений саммита. Убежден, что встреча лидеров АТЭС в Пекине внесет весомый вклад в дальнейшее наращивание равноправного и взаимовыгодного партнерства в регионе.

В настоящее время российско-китайские отношения развиваются особенно динамично. Стороны достигли важного прорыва в сотрудничестве в газовой сфере, успешно проходят мероприятия в рамках Годов молодежных обменов. Как Вы оцениваете развитие связей между Россией и КНР на данном этапе? Каким образом российская сторона готова углублять отношения всеобъемлющего стратегического партнерства с Китаем?
В.Путин. Укрепление связей с КНР - внешнеполитический приоритет России.
Сегодня наши отношения вышли на новый уровень всеобъемлющего равноправного доверительного партнерства и стратегического взаимодействия, являются наилучшими за всю свою историю.
Хорошо понимаем, что такое сотрудничество крайне важно как для России, так и, уверен, для Китая.
В международных делах нас объединяет близость или совпадение позиций по основным глобальным и региональным вопросам.
Наши страны эффективно взаимодействуют на многосторонних площадках, тесно координируют свои действия по урегулированию актуальных международных проблем.
Российско-китайские отношения стали важнейшим фактором обеспечения внешнеполитических интересов 2х стран в 21 веке, играют заметную роль в формировании справедливого, гармоничного, безопасного мироустройства.
При этом наши 2-сторонние связи имеют серьезную перспективу дальнейшего поступательного развития.
Особо отмечу, что перед нашими странами сегодня стоят схожие задачи.
Прежде всего, это совершенствование инфраструктуры и стимулирование высокотехнологичных секторов.
Во многом совпадают и наши отраслевые приоритеты: энергосбережение и повышение энергоэффективности, разработка новых информационных технологий, транспорт, атомная энергетика, космос, охрана окружающей среды, производство современных лекарственных средств и медицинской техники.
Заметно активизировалась кооперация в энергетической сфере.
Построен и действует магистральный нефтепровод (МНП) из России в Китай, заключены соглашения об увеличении поставок нефти.
В соответствии с достигнутыми договоренностями растет экспорт энергоресурсов в КНР, созданы совместные предприятия по разведке и добыче нефти и угля в России.
Китайские компании подключились к проектам добычи газа на российском арктическом шельфе.
Запущено строительство крупного совместного НПЗ в Китае.
Успешно реализуются проекты в области мирного атома.
Безусловный прорыв текущего года - масштабное газовое соглашение. В мае 2014 г мы договорились о поставках природного газа в Китай по восточному маршруту.
Контракт заключен на 30 лет и предполагает поставки 38 млрд м3 /год газа.
Это крупнейшая долгосрочная сделка в истории 2-сторонних отношений и всей мировой торговли.
Есть принципиальное взаимопонимание по вопросу открытия западного коридора поставок.
Многие технические и коммерческие параметры этого проекта уже согласованы, что служит хорошей основой для достижения окончательных договоренностей.
Для России и Китая, стран с богатыми традициями и самобытной культурой, особое значение имеют гуманитарные связи.
В ходе уникальных проектов: национальных Годов (в 2006 г. - Год России в Китае, в 2007 г. - Год Китая в России), Годов русского и китайского языков (2009-2010 гг.), Годов туризма России и Китая (2012-2013 гг.) - значительно расширились наши контакты в образовании, науке, культуре, туризме, спорте, здравоохранении.
После успешного проведения национальных Годов мы утвердили перечень наиболее удачных и резонансных мероприятий.
Теперь они проводятся на регулярной основе. Речь, в частности, идет об экономических, политологических и научных форумах, туристических ярмарках, днях культуры и кинофестивалях, форумах ректоров и образовательных выставках российских и китайских вузов, молодежных слетах, спортивных соревнованиях.
Последовательно выполняется и принятый в декабре 2012 г 10-летний План действий по развитию российско-китайского взаимодействия в гуманитарной сфере.
В 2014-2015 гг реализуется новый масштабный межгосударственный проект - Годы дружественных молодежных обменов между Россией и Китаем. В его программе в целом около 600 мероприятий. В рамках церемонии открытия Годов в марте нынешнего года в Санкт-Петербурге состоялось первое выступление совместного российско-китайского молодежного симфонического оркестра и студенческого хора под руководством В.А.Гергиева.

В 2015 г отмечается 70-летний юбилей Победы над фашизмом. Россия и Китай проведут ряд мероприятий, посвященных данному событию. Какое, по Вашему мнению, имеет значение совместное празднование этой даты двумя странами для поддержания исторической памяти, пресечения попыток отрицания результатов Второй мировой войны и содействия глобальному миру?
В.Путин.
9 мая 2015 г в России будет отмечаться знаменательный юбилей - 70-летие Победы в Великой Отечественной войне.
А 3 сентября 2015 г в г Пекине состоятся торжественные мероприятия, приуроченные к 70-летию окончания Второй мировой войны и победы китайского народа, изгнавшего захватчиков со своей земли.
В ходе переговоров в Шанхае в мае 2014 г мы с Председателем КНР Си Цзиньпином условились, что будем вместе праздновать эти памятные даты, это зафиксировано в Совместном заявлении.
В годы войны Советский Союз и Китай были союзниками, плечом к плечу боролись против общего врага.
Наши страны с честью выдержали суровые испытания, вынесли на себе основную тяжесть сопротивления агрессорам.
На заключительном этапе войны десятки тысяч наших соотечественников отдали жизнь за освобождение Северо-Востока Китая. Хотел бы поблагодарить китайских друзей за бережное отношение к памяти героев, к могилам павших, воинским мемориалам.
Скрепленное кровью боевое братство и взаимная помощь народов наших стран заложили прочную основу современных российско-китайских отношений.
Сегодня Россия и Китай заинтересованы в укреплении глобальной стабильности и развитии широкого сотрудничества при опоре на международное право и центральную роль ООН.
Мы выступаем против возврата к идеологическому противостоянию в мировых делах и решительно осуждаем любые попытки фальсифицировать историю Второй мировой войны.
Уверен, что предстоящее празднование юбилея Победы в России и в Китае еще более укрепит двустороннее взаимопонимание и сотрудничество.

Какие факторы, по Вашему мнению, привели к падению мировых цен на нефть? Сможет ли этот процесс оказать существенное влияние на российскую экономику? Как российская сторона справляется с его негативным воздействием?
В.Путин.
Конечно, объективной причиной снижения мировых цен на нефть стало замедление темпов роста экономики, а значит, и энергопотребления в целом ряде стран.
Кроме того, как стратегические, так и коммерческие запасы нефти в развитых странах находятся на уровне исторических максимумов.
Сказываются и новации в технологии добычи нефти, которые привели к появлению новых объемов углеводородов на региональных рынках.
При этом политическая составляющая в ценах на нефть также всегда присутствует.
Более того, в некоторые кризисные моменты возникает ощущение, что в ценообразовании на энергоресурсы как раз и превалирует политика.
Другим негативным фактором является отсутствие четкой прямой связи между физическими рынками нефти и финансовыми площадками, на которых ведется торговля.
При этом активно используются производные инструменты, которые многократно усиливают волатильность нефтяных цен.
Такое положение вещей, к сожалению, создает условия для спекулятивных действий и, как следствие, для манипулирования ценами в зависимости от чьих-либо интересов.
Безусловно, мы не можем игнорировать складывающуюся конъюнктуру на нефтяном рынке, принимая во внимание важную роль поступлений от продукции ТЭК для доходной части бюджета.
Предпринимаемые нами шаги носят комплексный и долгосрочный характер.
Они предусматривают дальнейшую диверсификацию структуры и источников роста российской экономики, а также снижение чрезмерной зависимости от европейского рынка углеводородов, в том числе за счет увеличения экспорта нефти и газа в страны АТР.
Одновременно намерены оптимизировать бюджетные расходы, кредитно-денежную и налоговую политику.
Очевидно, что риски, связанные с новой ситуацией на мировом нефтяном рынке, затрагивают весьма широкий круг государств и компаний.
Поэтому поддерживаем постоянный диалог по данной проблеме с ведущими производителями и потребителями энергетических ресурсов.

Недавно было объявлено о значительном прогрессе по созданию Транстихоокеанского партнерства. Некоторые эксперты полагают, что Вашингтон стремится противопоставить новое объединение АТЭС в свете растущего влияния в регионе России и Китая. Как Вы оцениваете перспективы АТЭС в случае создания ТТП?
В.Путин.
Заключение региональных соглашений о свободной торговле различного формата - это одна из общемировых тенденций.
Не случайно, что такая практика получила широкое распространение и в АТР, который становится центром глобальной экономической и политической активности.
Сегодня здесь действует уже порядка 70 соглашений такого рода, еще ряд проектов находится в стадии реализации.
В их числе упомянутое Транстихоокеанское партнерство, Всеобъемлющее региональное экономическое партнерство.
Россия заинтересована в углублении региональной экономической интеграции.
При этом исходим из того, что соглашения о свободе торговли должны не фрагментировать, а дополнять многостороннюю торговую систему, способствовать ее консолидации и росту взаимосвязанности.
Также нельзя противопоставлять, сталкивать между собой региональные объединения.
Необходимо выстраивать такие соглашения на основе открытости, равноправия, учета потребностей каждой экономики.
Региональная интеграция должна носить прозрачный характер, обеспечивать обмен информацией между всеми переговорными процессами.
Именно такому подходу мы уделяем особое внимание в ходе работы над приоритетным для нас интеграционным проектом - Евразийским экономическим союзом.
Параметры и принципы деятельности этого объединения прозрачны и осуществляются в полном соответствии с нормами и правилами Всемирной торговой организации.
Оценить, что реально достигнуто в рамках Транстихоокеанского партнерства, пока непросто.
Продвижение этой инициативы осуществляется в закрытом режиме даже для бизнеса и общественности самих договаривающихся государств, не говоря уже о других странах.
На протяжении последних 5 лет, в течение которых идут переговоры, периодические заявления об успехах затем опровергаются.
Последний раз это было перед саммитом АТЭС на Бали в ноябре 2013 г.
Судя по сообщениям, речь скорее идет о договоренностях продолжить переговорный процесс, который уже более года находится в замороженном состоянии. Сроки его возобновления пока не объявлены.
Очевидно, что Транстихоокеанское партнерство - очередная попытка США построить выгодную для себя архитектуру регионального экономического сотрудничества.
В то же время полагаю, что отсутствие в составе его участников таких крупнейших региональных игроков, как Россия и Китай, вряд ли позволит выстроить эффективное торгово-экономическое взаимодействие.
Многосторонняя система хозяйственных связей в АТР может быть прочной только при условии учета интересов всех государств региона.
Такой подход отражен в проекте пекинской дорожной карты по содействию формированию Азиатско-тихоокеанской зоны свободной торговли, который будет обсуждаться на предстоящей встрече лидеров АТЭС.