USD 90.9345

0

EUR 100.7958

0

Brent 71.61

0

Природный газ 2.294

0

...

Что имел ввиду Путин под обрезанием?

В Брюсселе постеснялись перевести Путина дословно

Что имел ввиду Путин под обрезанием?

?The New York Times? обратила внимание на некоторые моменты выступления Владимира Путина в Брюсселе.

Издание отмечает, что переводчик не решился полностью перевести ответ Путина на вопрос одного из иностранных журналистов, в результате чего смысл фразы Президента об исламских экстремистах был существенно изменён.

Текст в оригинале (цитата по эфиру НТВ):
?Если вы хотите совсем уж стать исламским радикалом или готовы пойти на то, чтобы сделать себе обрезание, то я вас приглашаю в Москву.

У нас многоконфессиональная страна, у нас есть специалисты и по этому вопросу. И я порекомендую ему сделать эту операцию таким образом, чтобы у вас уже больше ничего не выросло?.

Между тем, в английском переводе слова Президента прозвучали несколько иначе:

?Если вы хотите стать исламским радикалом и сделать обрезание, то добро пожаловать в Москву. Мы - мультиконфессиональная страна. Приезжайте, мы в Москве ко всему относимся терпимо?.

Новости СМИ2




Подписывайтесь на канал Neftegaz.RU в Telegram